
Za ljubitelje jedrenja i one koji će to sigurno postati.
Za one koji žele da je plaža uvek tik uz njih, ali i za one koji bi da se oprobaju na regatama.
Za one koji bi da nauče da jedre, ili samo da uživaju u plovidbi, morskim plodovima, domaćem vinu...
Ako ste se pronašli, na pravom ste mestu !
Ultima Nautica Sailing Team okuplja ljubitelje jedrenja: i to one koji redovno jedre, one koji su bili nekad pa bi da nastave, i one koji još nisu probali iz raznoraznih razloga, a želeli bi.
Jedrenje podrazumeva posadu i najmanje jednog člana koji je sposoban da upravlja brodom. To je često nepremostiva prepreka i razlog što većina ljubitelja ne ide češće (ili uopšte) na jedrenje.
Svi drugi razlozi su lako rešivi, a neki su i plod pogrešnih informacija i predrasuda.
Na primer: cena.
Najam jedrilice je najveći trošak, ali kada se on podeli na broj članova posade, uz sve ostale troškove, jedrenje po osobi košta kao prosečan turistički aranžman.
U svakom slučaju da bi ste se otisnuli u ovu nezaboravnu avanturu, neophodno je da ima još nekoliko ljudi koji će biti vaši saputnici.
Ako već u vašem društvu nema takvih, priključite se ULTIMA NAUTICA SAILING TEAM-u.
Za sada to možete uraditi na FACEBOOK-u a uskoro i na ovom mestu.
Tršćanski zaliv, 9.10.2011.
Kada me je Miroslav pozvao da se pridružim posadi koju okuplja za Barcolanu, nisam imao nikakvih dilema, ovakva prilika se ne propušta. Moje iskustvo na regatama je simbolično, svodi se na jedno učešće na Mrduji, najvećoj Hrvatskoj regati, od pre nekoliko godina. Međutim u odnosu na ostatak posade spadao sam u iskusnije jedriličare. Bili smo svesni svojih mogućnosti, tako da nismo gajili neke ambicije, bilo nam je važno samo da se ne obrukamo. Uzdali smo se u iskustvo i znanje skipera Miroslava Kanačkog, višestrukog prvaka Srbije u klasi Microtoner. Ali, u jedrenju „boj ne bije samo srce u junaka, nego i svjetlo oružije“, a naše oružije je bio Beneteau First 44.7, regatijer koji može da se meri sa većinom fabričkih jedrilica, tako da su se optimisti među nama nadali plasmanu u zlatnoj sredini.

Za ovogodišnju Barcolanu, prijavljeno je 1797 brodova, od toga 15 super maxia i 22 maxia, u odnosu na koje smo mi delovali kao pomoćni čamac. Za visok plansman konkurisalo je i preko 200 „trkalica“, brodova konstruisanih za postizanje najvećih brzina sa profesionalnim posadama koje se takmiče širom sveta. Regatno polje u obliku trapeza dužine 13,6NM nalazilo se u Tršćanskom zalivu. Startna linija dužine 1,8NM postavljena je između dvorca Miramare i marine u mestu Barcola, iza koje je kao u grotlu kružilo 1797 brodova čekajući na top koji će označiti početak regate. Ali, idemo redom.
Naša družina okupila se dva dana ranije u Izoli. Trebalo je da se upoznamo sa brodom, podelimo zaduženja i malo treniramo. Međutim loši vremenski uslovi, kiša i jak vetar nisu nam omogućili da isplovimo iz marine pa smo se uputili u Trst, gde je centar svih dešavanja.
Barcolana nije samo regata, to je festival koji u Trstu traje nedelju dana, a vrhunac je trka. Na Tršćanskoj rivi dočekalo nas je na stotine šatri koje su zbog izuzetno lošeg vremena bile zatvorene, a nekoliko stotina jedrilica samo su nagoveštavale budući događaj. Pokisli i produvani, zagrejali smo se uz izvrstan espreso u kafiću na Ponte rosu i tako se završio prvi dan treninga.
Jutro drugog dana osvanulo je sunčano, vetar slab do umeren, da smo u čarteru to bi bili idealni uslovi za jedrenje, ali za učesnike regate to je tek povetarac. Ipak valjalo je trenirati i u ovakvim uslovima jer je prognoza govorila da nas slično vreme očekuje i sutradan na regati. Posle nekoliko sati plovidbe po regatnom polju zaključili smo da smo dovoljno vežbali. Trebalo je ponoviti izlet u Trst. Ovog puta u Trstu nas je dočekala potpuno druga slika. Posle sat vremena kruženja nekako smo našli parking. Kažu da regatu prati preko trista hiljada gledalaca, u svakom slučaju gužva je velika. Trst u svom najboljem izdanju, osvetljene zgrade i trgovi, ogromna bina na kojoj se smenjuju popularni bendovi. Sve šatre otvorene, najraznovrsnija ponuda nautičke opreme, garderobe, ali i hrane, pića. Na rivi preko hiljadu brodova sa posadama privlače pažnju prolaznika. Svi žele da se slikaju ispred favorita, mnoge posade zahvaljujući svojim sponzorima imaju specijalani program kojim promovišu i sebe i državu ili regiju iz koje dolaze. Mogli smo ostati duboko u noć, ali trebalo je ustati pre šest kako bi na vreme stigli do regatnog polja.
Zora, užurbane pripreme u marini odvijale su se u tišini. Proverava se oprema na brodovima, slažu jedra. Poslednji pregled unutrašnjosti broda, sve mora biti pričvršćeno kako ne bi poletelo prilikom naginjanja. Pogledao sam naš frižider pun hrane i pića, dok druge posade prazne rezervoare sa vodom i gorivom mi skladištimo zalihe piva i pršute, nikad se ne zna. Dok neke jedrilice nemaju ni krevete na brodovima, mi imamo TV, DVD... dobro će nam doći ako ne bude vetra.
Stigla je i nova prognoza, pre podne se očekuje bura od 30 čvorova koja bi posle podne trebalo da oslabi. Hmm..., a mi vežbali na 5 čvorova. Kako li će izgledati na šest puta jačem vetru, okruženi sa hiljadu jedrilica. Isplovili smo iz Izole i krenuli ka Tršćanskom zalivu. Hladno je, još uvek nema vetra, a sunce samo što nije izašlo. Podigli smo Srpsku zastavu impozantne veličine i navukli crvene majice sa natpisom Srbija. Vozimo na motor kako bi na vreme stigli do regatnog polja. Oko nas je sve više jedrilica koje plove istim kursom. Približavamo se Trstu, u daljini se beli dvorac Miramare, a stotine jedara titra u njegovoj blizini. To je naše odredište. Kako se približavamo startnoj liniji tako bura počinje da pojačava. Sada smo u regatnom polju sa spoljne strane startne linije, ako bi sad krenula trka bili bi diskvalifikovani zbog prestupa. Podižemo jedra, prelazimo iza linije i ulazimo u gužvu sa ostalim jedrilicama. Manevrišemo iza starne linije, trudimo se da budemo što bliže liniji starta, ali to žele i ostali. Ovaj prilaz se pokazao kao presudan za naš krajnji plasman jer smo bili u grupi sa favoritima, doduše postojala je opasnost da nas neki od njih pregazi u manevru, ali ako uspemo da se održimo u prvom redu, bićemo izvan gužve u kojoj bi bili zatvoreni sa većinom jedrilica. Još nekoliko minuta do starta, mimoilazimo se sa velikim maxi-jima. Njihove posade broje preko dvadeset članova, duplo su veći od nas, dovoljan bi bio mali dodir i našli bi se u ozbiljnom problemu. Zlaja, naš izviđač na pramcu, svojom hladnokrvnošću i dobrim osećajem za prostor odlično navodi Miroslava koji savršeno kontroliše kormilo, tako da se na par metara mimoilazimo sa drugim brodovima. Igra živaca na delu. Kaže se da pametniji popušta, ali to ovde ne važi, moraš biti lud da bi se držao u prvom redu. Svi viču, galame, pomešani zvuci udara vetra i prebacivanja jedara sa glasnim izvikivanjima komandi. Više ne obraćamo pažnju na ostale jedrilice, čekamo trenutak kada ćemo iskočiti. Još minut do starta, Miroslav okreće pramac ka startnoj liniji, top se oglasio i označio start. Startujemo iz prvog reda , ispred nas su samo maxi-ji. Još nam zuji u ušima i buči od vike i šumova, odjednom se otvora prostor oko nas. Maxi-ji su pohitali napred, mi za njima, a uz nas još dvadesetak brodova. Niko ne gleda pozadi svi gledamo napred, živi smo, izvukli smo se iz grotla, jedra su nam puna, imamo čist vetar u pola krme.
Kada smo najzad pogledali iza nas, nismo mogli da verujemo, beli zid od jedara valjao se na 200, 300 metara iza. Start je bio fantastičan, sada smo imali čist put do bove. Spustili smo đenovu i podigli mali genaker, vetar je bio prejak za veliki. Predstojao nam je najvažniji manevar, treba prići bovi što bliže, spustiti genaker, podići đenovu i okrenuti. Miroslav je naciljao bovu, idemo direktno na nju, prelazimo dve jedrilice sa naše leve strane koje idu malo šire oko bove. Traže „vodu“ (izraz koji se koristi kada brod ima prednost i zahteva od druge jedrilice da ga propusti), međutim mi smo bliži bovi i ti prednost više ne važi, u okretu ostavljamo još dve jedrilice koje su išle preširoko. Približavamo se drugoj bovi i drugom okretu, imamo vetar s boka, još ubrzavamo, Miroslav ide još bliže bovi, okrećemo, sada smo već nekoliko jedrilica ostavili koje su otišle previše daleko od bove. Orcamo (vetar nam duva u pramac), pokušavamo da održimo brzinu, ali da idemo što više u vetar jer nam je poslednja bova na tom kursu. Mala đenova nam je previše otvorena, gubimo na brzini. Miroslav je pred dilemom, da li da promenimo đenovu i podignemo veliku koja bi nam omogućila veću brzinu, ali ako to ne uradimo kako treba izgubićemo brzinu i obići će nas mnogo jedrilica. Odluka je da ne rizikujemo, bolje vrabac u ruci nego golub na grani. Gledamo oko sebe, procenjujemo da smo među prvih 200 jedrilica, mada još uvek ne verujemo.
Vremenska prognoza se pokazala kao tačna, vetar počinje da slabi. Sada je važno da što pre završimo trku. Približavamo se poslednjem okretu, vetar je sve slabiji. E da smo podigli veliku đenovu..., sad je kasno, moramo da se izučemo sa ovim što imamo. Postaje sve toplije i svi se krećemo sve sporije, blizu smo cilja. Nekoliko brodova je pored nas, sada su već metri u pitanju. Jedan broj jedrilica koje su išle nešto niže,uhvatili su reful i polako nas prošli, ali ne uzbuđujemo se previše. Svesni smo da smo pred najvećim uspehom jedne amaterske posade na Barcolani. U cilju smo. Uzbuđenje i veselje je veliko, osećaj je neopisiv... ovo treba doživeti.
Rezultate ćemo dobiti tek kada i poslednja jedrilica prođe kroz cilj. Vraćali smo se ka Izoli i pratili pogledom nepregledan niz jedara koji je plovio ka dvorcu Miramare. Kasnije smo saznali da smo se mi već raspakivali u marini dok su poslednje jedrilice prolazile kroz cilj.
Svesni da smo učinili neverovatan poduhvat sedimo u kafiću u Izoli, kada stižu zvanični rezultati - od 1797 jedrilica, mi smo osvojili 79 mesto!!!Ovaj naš rezultat govori da su čuda moguća, najčešće se najbolji rezultati postižu upravo kada se najmanje očekuju. Naravno mi bi bili zadovoljni i samim tim što smo učestvovali na regati i doživeli tu atmosferu, ovako je naš rezultat samo šlag na torti.
Za sve koji žele da se priključe ULTIMA NAUTICA SAILING TEAM-u i dožive uzbuđenje i čari regatnog jedrenja, dobra vest je da ćemo uskoro početi sa prikupljanjem prijava za članove posada, čim izađe raspored regata za narednu sezonu.
I na kraju nekoliko podataka o jedrilica zahvaljujući kojoj smo ostvarili ovaj rezultat i sa kojom će se voziti i sve regate naredne sezone je:
Beneteau First 47.7
Dužina 13,68m, Širina 3,97m, Gaz 2,8m, Težine 9,1T.
3 kabine, 8 ležaja, 2 wc, 3 tuša, topla voda, grejanje webasto, LCD TV, CD/DVD.
Jednom rečju konforni regatijer, koncipiran za uživanje i postizanje pravih brzina.
Ovo je jedan od onih događaja koji će se pamtiti čitavog života i prepričavati u zimskim mesecima, vetar od 30 čvorova, narašće na 50, a more od 5 na 7, ali idemo redom.
Jedanest brodova sa sedamdeset učesnika, jedrili su u Dubrovačkom akvatoriju na drugom Ultima Cupu. Okupljanje posada je bilo predviđeno za subotu 30-tog aprila u popodnevnim časovima. Oni koji su stigli nešto ranije preuzeli su svoje brodove i obavili sve formalnosti pre kiše koja je dočekala većinu učesnika.
Vreme nije obećavalo. Šta više, prognoze su govorile da će nas pored jakog juga i talasa, kiša pratiti sve vreme. Pažljivo planirane rute sve tri etape, pale su u vodu i moralo se ići na plan B. Prethodno planirana druga etapa od Okuklja na Mljetu do Zaklopatice na Lastovu, potpuno je promenjena. Promena plana prouzrokovala je i promenu restorana što je posebno rastužilo gurmane, jer je restoran Augusta Insula na Lastovu zasluživao da se ponovo poseti....
Reportažu sa ovog nesvakidašnjeg događaja pročitajte ovde.

Vremenska prognoza nije obećavala, na kraju je ispalo za svakog po nešto. Prvi i treći dan obeležili su lagani vetar, sunce, kupanje i plovidba na motor. Drugi dan, vetra na pretak, polovina jedrilica nije ni koristila motor, jugo oko 15 čvorova u pojačanju. Pobedio je favorit, kako se i očekivalo, ali je zato glavna nagrada, koja se izvlačila na lutriji, otišla posadi iz Beograda.
Na ovogodišnjem Beneteau Rally-ju koji je održan od 10.-12.10. u akvatorijumu srednjeg Jadrana, učestvovalo je 15 brodova, od toga 7 i po, iz Srbije. Ostale brodove činile su posade iz Belgije, Norveške, Bugarske, Rusije, Mađarske, Crne Gore i domaćina iz Hrvatske.
Kompletan izveštaj sa ovog događaja pročitajte OVDE!
Ultima Cup 2010 - sada na TV !
Svi oni koji nisu bili sa nama imaće priliku da u junu na RTV Studio B, prate serijal Ultima Cup LIVE! koji će se premijerno emitovati petkom od 21h, a reprizirati nedeljom od 11:30h.
U tri emisije po 30 min, uverićete se i sami zašto se ovaj događaj ne propušta, jer ko jednom doživi jedrenje na pravi način, sve ostalo gubi draž.
Bolje od jedrenje je samo jedrenje u dobrom društvu , a Beneteau Rally i Ultima Cup su pravi primeri za to.
Očekujemo i vas!
Od 8. do 11.oktobra , 5 posada iz Srbije učestvovalo je na ovogodišnjem Beneteau Yacht Rally-ju.
Beneteau Rally je kombinacija jedriličarske regate, navigacijskog snalaženja, uživanju na moru, druženju i zabavi uz lokalne gastronomske specijalitete. Idealan način da se oni koji nisu ranije jedrili upoznaju sa čarima jedrenja, a iskusni jedriličari oprobaju u interesantnom takmičenju.
Za razliku od ragate Rally je kombinacija plovidbe na jedra i motorom. Zadatak posada je da dođu u cilj svake etape u tačno određeno vreme, a da pri tom maksimalno koriste jedra, a što manje motor. Kašnjenje, odnosno prerano uplovljavanje, kao i korišćenje motora donosi negativne bodove, tako da je na svakoj posadi da odabere najpovoljniju rutu, kao i da odredi pravu brzinu plovidbe.
Rally je bio podeljen na tri etape: prva etapa Split - Hvar (Stari grad), druga etapa Hvar (Stari grad) - Palmižana i treća etapa Palmižana – Korčula uz podelu nagrada i ceremoniju zatvaranja.
Kako smo prošli u takmičarskom delu, a kako u zabavnom, pročitajte ovde.
![]()
Ova stranica je još u izradi, ali možete nas potražiti i učlaniti se na Facebook-u.
U saradnji sa osiguravajućim kućama TRIGLAV ADO i DELTA GENERALI obezbedili smo posebne pogodnosti za članove Ultima Sailing Teama.
Korisne informacije:
BOFOROVA SKALA JAČINE VETRA |
||||||
Bft |
m/s |
km/h |
čv |
Opis vjetra |
Opis na moru |
Opis na kopnu |
0 |
0-1 |
0-1 |
1 |
tišina |
kao ogledalo |
dim se diže uspravno |
1 |
2 |
2-5 |
2-3 |
lahor |
sitni talasi |
dim se diže koso |
2 |
3-4 |
6-11 |
4-6 |
povetarac |
kreste koje se ne lome |
vetar na licu, lišće šušti |
3 |
5-6 |
12-19 |
7-10 |
slab vetar |
kreste počinju da se lome |
lagane zastave razvijene |
4 |
7-8 |
20-28 |
11-15 |
umeren vetar |
pena na krestama |
manje grane se miču |
5 |
9-11 |
29-38 |
16-21 |
umereno jak vetar |
pena negde prelazi u prašinu |
manje drveće se njiše |
6 |
12-14 |
39-49 |
22-27 |
jak vetar |
pena više prelazi u prašinu |
zviždanje u žicama |
7 |
15-17 |
50-61 |
28-33 |
vrlo jak vetar |
pruge pene |
ometa hodanje |
8 |
18-21 |
62-74 |
34-40 |
olujni vetar |
vodena prašina se diže |
otkida grane |
9 |
22-24 |
75-88 |
41-47 |
oluja |
smanjena vidljivost |
skida crepove |
10 |
25-28 |
89-102 |
48-55 |
žestoka oluja |
veoma smanjena vidljivost |
čupa drveće |
11 |
29-32 |
103-117 |
56-63 |
orkanska oluja |
srednji brodovi se ne vide |
|
12 |
>32 |
>118 |
>63 |
orkan |
vazduh ispunjen penom |
|
UPOREDNI PREGLED Bft:m/s:km/h:čvor |
||||||
Bft |
m/s |
km/h |
čvor |
srpski |
engleski |
italijanski |
0 |
0 - 0,2 |
0 - 1 |
0 - 1 |
tišina |
calm |
calma |
1 |
0,3 -1,5 |
1 -5 |
1 -3 |
lahor |
light air |
bava di vento |
2 |
1,6 -3,3 |
6 -11 |
4 -6 |
povetarac |
light breeze |
brezza leggera |
3 |
3,4 -5,4 |
12 -19 |
7 -10 |
slab vetar |
gentle breeze |
brezza tesa |
4 |
5,5 -7,9 |
20 -28 |
11 -16 |
umeren vetar |
moderate breeze |
vento moderato |
5 |
8 -10,7 |
29 -38 |
17 -21 |
umereno jak vetar |
fresh breeze |
vento teso |
6 |
10,8 -13,8 |
39 -49 |
22 -27 |
jak vetar |
strong breeze |
vento fresco |
7 |
13,9 -17,1 |
50 -61 |
28 -33 |
vrlo jak vetar |
near gale |
vento forte |
8 |
17,2 -20,7 |
62 -74 |
34 -40 |
olujni vetar |
gale |
burrasca |
9 |
20,8 -24,4 |
75 -88 |
41 -47 |
oluja |
strong gale |
burrasca forte |
10 |
24,5 -28,5 |
89 -102 |
48 -55 |
žestoka oluja |
storm |
tempesta |
11 |
28,5 -32,6 |
103 -117 |
56 -63 |
orkanska oluja |
violent storm |
tempesta violenta |
12 |
32,7 -i više |
118 -i više |
64 -i više |
orkan |
hurricane |
uragano |
Stanje mora |
Opis |
Visina talasa (m) |
0 |
mirno |
0 |
1 |
naborano |
0 - 0.1 |
2 |
malo valovito |
0.1 - 0.5 |
3 |
umereno valovito |
0.5 - 1.25 |
4 |
valovito |
1.25 - 2.5 |
5 |
jače valovito |
2.5 - 4 |
6 |
jako valovito |
4 - 6 |
7 |
teško more |
6 - 9 |
8 |
vrlo teško more |
9 - 14 |
9 |
izuzetno teško more |
>14 |